10 nen - Chương 4 Phần 10
“Được rồi Alice, hôm nay chúng ta sẽ cùng ăn trưa với Oji-chan bán rong bên ngoài nhá” (Yuuji)
“Oji-chan! Vậy cuộc thương lượng khó khăn đó đã kết thúc?” (Alice)
“Chào
buổi sáng Alice-chan. Đúng là cuộc thương lượng với Yuuji đã kết thúc.
Giống như khi ở làng Anfore vậy, Oji-san sẽ thỉnh thoảng ghé thăm
Alice-chan.” (kevin)
Khi cuộc thương lượng giữa Yuuji với
người bán rong Kevin kết thúc vào sáng nay, anh ta đã mời cậu ăn trưa
cùng và cậu đã đồng ý và họ ăn trưa cùng nhau qua cánh cổng chắn giữa
hai người họ.
Nhân tiện, bộ ba Nhà thám hiểm đang ăn bữa
trữa ở một nơi khá xa cổng. Họ đã trở thành những đối tượng cần phải
cảnh giác hàng đầu.
“Vậy Yuuji-san, đây là khẩu phần ăn
thông thường ở thế giới này. Đây là lần đầu tiên cậu ăn những thứ như
này phải không?” (Kevin)
Yuuji nhận nó từ tay Kevin rồi cảm nhận cái độ cứng vl qua lòng bàn tay với một biểu cảm ‘phức tạp’ hiện trên mặt cậu.
“Đây
là … bánh mì! Đây là bánh mì cứng được bảo quản bằng cách nướng khô, mà
hình như tôi đã từng nghe rồi?...Alice cũng phải ăn cái này sao?”
(Yuuji)
“Vâng! Khi anh ăn nó từng chút tùng chút một, anh
cũng sẽ no ạ! Nó không ngon như món Ca*rimate của Yuuji làm nhưng, nhưng
Alice cũng thích bánh kiểu này.” (Alice)
“O-Oh! Là vậy
sao?” Yuuji nhìn lên khuôn mặt của em ấy khi Alice nói rằng em ấy thích
loại bánh mì cứng đến éo chịu được này. Cậu đã cắn mạnh hết sức có thể
vào chiếc bánh nhưng nó quá cứng, khô và khi cắn nghe như đang cắn vào
nhựa chứ chẳng phải bánh.
“Oh, vậy Yuuji-san cũng biết về
bánh mì cứng à! Vậy thì sau đó là jerky. Vì thời gian qua thăm cũng ngắn
nên tôi mang một cái không cứng nữa đây. Kotarou-san, đây là thịt rắc
muối mà tao đã chuẩn bị.” (Kevin)
Trong khi cảm ơn, Yuuji nhận lấy miếng thịt và để nó vào trong tô của Kotarou.
“Ara, cậu tốt bụng quá nhỉ.” (Kotarou)
Kotarou vẫu đuôi và cô chó dường như rất hạnh phúc. Đầu tiên cô ngửi mùi miếng thịt và quay ra nhìn Kevin như thể muốn nói.
“Tạm thời bỏ qua.” (Kotarou)
Mặc
dù bữa ăn họ rất ít ỏi, thế nhưng cuộc nói truyện vui vẻ của Kevin,
Alice và thỉnh thoảng có sự tham gia của Yuuji đã làm mềm chiếc bánh mì.
Nhân thể, Yuuji cung cấp đồ uống cho mọi người.
“Cơ mà Yuuji-san, ngôi nhà này có một bức tường vô hình phải không? Liệu tôi có thể chạm vào nó không?” (Kevin)
“Phải rồi ha. Kevin-san luôn đứng đợi trước cổng từ đầu mà nhỉ. Được thôi, anh có thể thử xem.” (Yuuji)
Sau
khi có sự cho phép của Yuuji, Kevin rụt rè đưa tay về hướng ngôi nhà.
Bàn tay anh bỗng bỗng ngưng lại, tay anh ta đã tiếp xúc với bức tường vô
hình đó.
“Tôi thấy rồi...Yuuji-san, mặc dù đây có thể là
thông tin không chính xác, dù sao thì tôi đã từng nghe đến một hiện
tượng tương tự như này. Nó có thể là một tin đồn nhảm… vậy sau bữa ăn
cậu muốn nghe về nó không?” (Kevin)
“Oh!? Tất nhiên rồi ! Nếu anh biết bất cứ thông tin gì về nó thì xin hãy cho tôi biết.” (Yuuji)
Đó
là rào cản bí ẩn đã bảo vệ Yuuji, Alice và ngôi nhà khỏi nguy hiểm. Nếu
mà anh ta có dù chỉ một chút thông tin về nó thì chắc chắn Yuuji sẽ
không ngần ngại hỏi về nó.
“Vậy...Đây là câu truyện tôi
nghe từ ông chủ của một cửa hiệu lớn trước đây mà tôi từng học nghề. Đó
là trải nghiệm của ngài ấy khi ngài ấy còn trẻ và đi buôn bán ở nhiều
quốc gia.” (Kevin)
Kevin đã bắt đầu câu truyện của anh ta
với đoạn mở đầu như vậy. Khi anh đi buôn từ làng này sang làng khác,
thỉnh thoảng cũng anh kể truyện của anh ta cho dân làng nghe. Vì thế mà
cách Kevin kể lại câu chuyện rất lưu loát.
Nó kể rằng nếu
bạn đi về phía nam của thủ đô, qua hai quốc gia, bạn sẽ gặp những ngọn
núi lớn. Trước khi người chủ cửa hàng viếng thăm vùng đất đó thì giữa
những ngọn đồi lớn và gập ghềnh bỗng xuất hiện một tòa nhà bí ẩn chưa ai
từng biết đến.
Phải biết là leo ngọn núi đó chẳng khác
nào tự sát, vậy ai là người đã xây nên tòa nhà đó? Mặc dù từ ngôi làng ở
chân núi có thể nhìn thấy ngôi nhà đó nhưng chẳng ai biết nó xuất hiện
khi nào và bằng cách nào. Tất cả mọi người đều thắc mắc.
Tuy
nhiên những người dân bản địa và quân đội của hoàng gia không thể nào
tới được tòa nhà đó vì đã có một bức tường vô hình ngăn chặn họ xâm nhập
ngọn núi.
“Khi ông chủ tiệm đến thăm, ông đã nghe người ta đồn rằng đã có 10 con suối đột nhiên xuất hiện” (Kevin)
Vậy
cùng kiểm chứng hiện tượng bí ẩn này trực tiếp xem sao! Vị chủ tiệm đã
nghĩ vậy. May mắn cho ông vì khi đó là thời điểm mà dân làng trao đổi
hàng hóa với những người xây dựng tòa nhà đó. Nên ông đã thuyết phục họ
cho ông đi cùng họ khi trao đổi hàng hóa.
Và điều ông nhìn thấy tiếp theo vẫn là điều bí ẩn với ông ấy.
Ông
ấy đã được phép kiểm tra và đã xác nhận có một bức tường vô hình ngăn
cản cho bạn đi xa hơn. Điều đó đúng với bí ẩn mà ông nghe được.
Tuy
nhiên, bí ẩn chưa dừng ở mỗi bức tường vô hình. Có khoảng 10 người bước
ra từ toà nhà đó. Họ mặc cùng một trang phục màu đen và cạo trọc. Họ
thậm chí còn không đeo trang sức.
Họ gần như chẳng có biểu
hiện gì trên mặt cả, họ không nhắc đến hay nói chuyện với dân làng,
thậm chí họ còn không nói chuyện với nhau. Họ sử dụng những cử chỉ chậm
để giao tiếp với nhau.
“Ông chủ nói đó là trải nghiệm kì
lạ mà ông chưa từng được trải nghiệm. Dù ông đã đi dò hỏi khắp vùng
nhưng không có một ai biết về những người trong toà nhà này. Bởi vì tất
cả trong số họ đều đột nhiên xuất hiện. Ông đã nghĩ họ là một bộ tộc
thiểu số nào đó hoặc là giáo phái nào đó và bắt đầu điều tra về họ.
Nhưng ông không tìm được bất kì tổ chức nào như vậy cả. Đó là lý do vì
sao …” (Kevin)
Lúc đó vị chủ tiệm cho rằng họ là những
Người Du Hành. Đó là từ những gì ông thu được: toà nhà và nhóm người đột
nhiên xuất hiện, họ không giao tiếp với người khác nên suy ra họ là
những Người Du Hành.
Sau khi nghe câu chuyện trên đã khiến
tôi (trans: tôi ở đây là Kevin nhá cho các bạn đỡ phải nhầm) thấy tò mò
về những Người Du Hành này, nên khi đi buôn bán cho những cửa hàng và
đi bán rong nhiều nơi khác nhau, tôi đã tìm hiểu về những câu chuyện
truyền miệng hoặc tài liệu ghi chép về nơi đó như một sở thích.
Có lẽ vì thế mà tôi mới được quen biết với Yuuji.
Khi Kevin kể truyện một cách nghiêm túc, Yuuji, Alice và Kotarou thì như cuốn theo sự bí ẩn của câu truyện vậy.
“Tiếp tục câu truyện câu muốn tôi kể nào. Đây là câu truyện mà vị chủ tiệm đó đã thực sự được trải qua.” (Kevin)
Kevin tiếp tục câu truyện của mình với cách kể truyện trơn tru như một nhạc sĩ thời trung cổ.
Vào
thời điểm trao đổi hàng hóa, có một cô gái từ ngôi làng dưới chân núi
cũng được cho phép đi theo. Vị chủ tiệm nói rằng cô ấy có một vẻ ngoài
nhợt nhạt, càng ngày càng yếu dần đi và có vẻ như cô có thể từ bỏ cuộc
đời vào bất cứ lúc nào.
Sau khi cuộc trao đổi kết thúc,
nhưng trước khi những người xây dựng nơi đó trở lại tòa nhà, cô gái đó
chia sẻ câu chuyện về cuộc sống của mình từng chút một. Vì có Alice ở
đây nên tôi sẽ kể ngắn gọn. Cô ấy có một cuộc sống rất đau khổ. “Nếu có
thể sống tách biệt ở một nơi như thế này thì tôi cũng muốn cuộc sống như
thế, làm ơn hãy đưa tôi đi cùng”. Người phụ nữ đã cầu xin với họ.
Rồi,
một trong số họ bước từ bức tường vô hình ra bên ngoài, nắm lấy tay
người phụ nữ. Sau đó người đàn ông gật đầu nhìn cô ta rồi rồi kéo cô ấy
về phía ranh giới bức tường.
Sau đó…
“Bằng
một cách quái quỷ nào đó, người phụ nữ đi qua bức tường vô hình. Sau đó
vị chủ tiệm nghe rằng đôi khi người ta cũng đến nơi đó và nói rằng “Tôi
muốn một cuộc sống tĩnh lặng” hay “Tôi muốn từ bỏ cuộc sống hiện tại của
mình”. Tòa nhà đó đã trở thành nơi cuối cùng cho những người như vậy.”
Trước mặt Kevin, người đã hoàn thành câu truyện của mình, Yuuji thở ra thật sâu dường như quên luôn việt thở vậy.
“Ara, tôi đã nhập tâm vào câu chuyện luôn rồi.” (Kotarou)
Cô chó lắc cơ thể như thể bị dính nước vậy.
“Xin
lỗi, tôi quên nói điều quan trọng này. Vâng, nếu cư dân ở nơi đó đưa
một người từ bên ngoài vào, thì có vẻ như họ có thể bước qua bức tường
vô hình. Đây là điều vị chủ tiệm đã tìm hiểu do tò mò… nhưng với những
người mang vũ khí hay không mang vũ khí mà có ý định làm hại cư dân nơi
đó hay tòa nhà, ngay cả họ bị bắt đi chăng nữa thì họ sẽ không thể đi
vào.”(Kevin)
Cho dù trưởng làng và lãnh chúa địa phương đã
cố gắng đưa người vào trước đây, nhưng vào thời điểm vị chủ tiệm đến,
họ đã từ bỏ hi vọng này vì tòa nhà và cư dân của nó không gây bất kì trở
ngại gì nên họ chỉ có thể ngầm đồng ý và để mặc chúng như thế.
Tất nhiên điều đó có thật hay không thì tôi cũng không biết.
Trong khi nói điều đó, Kevin đã tổng kết cuộc nói chuyện ngày hôm nay.
“Vào
một ngày nào đó, nếu Yuuji-san có thể tin tưởng tôi thì chúng ta hãy
thử xem.Tôi sẽ không vào trong nhà, chỉ cần vào tới vườn là đủ rồi. Nếu
tôi mà vào thì tôi có thể khoe khoang thành tích ‘vĩ đại’ đó trước mặt
chủ tiệm vào một lúc nào đấy. Tất nhiên là với trường hợp Yuuji-san cho
phép. Phải rồi, nơi đó mất nửa năm để đến nếu đi bằng xe ngựa. Nếu cậu
có ý định đi thăm nơi đó, vậy chúng ta hãy đi cùng nhau. Tôi cũng muốn
thấy nơi đó.”(Kevin)
Kevin nở ra một nụ cười vô tội, không
biết cái sở thích những câu truyện bí ẩn này của anh ta có ảnh hưởng
đến tính cách của Kevin không nữa, Yuuji tự hỏi.
“Và cuối
cùng … trong một năm nào đó thì nơi đó bị tàn phá bởi một trận động đất.
Trận động đất ở bên sườn ngọn núi rất lớn, kể cả tòa nhà đó cũng bị sập
một bức tường. Tuy nhiên, khi họ nhìn lại lần nữa vào sáng hôm sau thì
nó vẫn nguyên vẹn như cũ. Dân làng dưới chân núi nghĩ rằng họ chỉ nhìn
nhầm nơi nào đó. Tuy nhiên vị chủ tiệm lại đưa ra giả thiết rằng tòa nhà
có thể tự khôi phục lại hình dạng cũ trước khi nó bị phá hủy. Vâng, lúc
đó tôi đã cười vô ý tưởng vớ vấn đó.”(Kevin)
Nhưng nếu cậu tò mò với nó thì Yuuji-san có thể tự mình thử xem, anh ta nói vậy.
✦✧✦✧
Trước khi kịp để ý mặt trời đã nằm ở phía chân trời rồi.
Đó
là cuộc trò chuyện dài (trans : ừ dài vãi đến đây còn buồn ngủ nữa cơ).
Alice đã tưạ vào vai Yuuji do em ấy ngủ quên. Kotarou thì tựa đầu vào
lòng Alice, nhưng đôi tai cô vẫn dỏng lên lắng nghe câu truyện.
“Tiếc
thật, trời đã trở tối rồi. Yuuji-san, chúng tôi sẽ trở lại thành phố
vào sáng sớm nên cho phép tôi nói lời chia tay bây giờ. Vậy tôi sẽ gặp
lại cậu vào mùa hè. Gặp lại sau nhá Alice-san. Mày cũng vậy
Kotarou.”(Kevin)
“Tôi cũng vậy, tôi muốn cảm ơn vì câu truyện hấp dẫn của anh.” (Yuuji)
Trong khi đặt tay lên trước ngực, Kevin cúi đầu với Yuuji và rồi anh nhẹ nhàng vẫy tay chào Alice và Kotarou.
Yuuji cũng đáp lại bằng lời cảm ơn của mình. Alice nói "gặp lại sau Oji-chan" và chào tạm biệt trong khi vẫn còn ngái ngủ.
Có lẽ vì hài lòng với câu truyện, Kotarou cũng lắc thân mình và "Woof!" chào tạm biệt.
Họ đã có những trao đổi đáng giá về hàng hóa và vài thông tin quan trọng.
Mặc dù cũng có những điều không chắc chắn nhưng cậu cũng đã nhận được nhiều thứ từ người bán hàng Kevin.
Dù sao đi nữa thì ngày dài thứ hai trong đời Yuuji cũng đã kết thúc.
Leave a Comment